Belgiska kungafamiljen tillsammans på gudstjänst

Belgiska kungafamiljen tillsammans på gudstjänst
Annons

Paola-1

Kungafamiljen i Belgien tog emot blommor och folkets jubel vid den årliga gudstjänsten.

Alla var glada att se att drottning Paola nu mår bra igen efter sin operation.

Astrid

Prinsessan Astrid hälsade glatt på rojalister som väntade utanför “Saints Michael och Gudula Cathedral” i Bryssel där kungafamiljen närvarade vid ett Te Deum.

Astrid-12

Prinsessan Astrid bar en hatt i en uppiggande färg och matchade med höstlika “rönnbär” i öronen.

Laurent-1

Prins Laurent och prinsessan Claire.

Laurent-67

Prins Laurent i närbild.

Av Åsa Bönnelyche
Foto: All over press

 

Se hur Lilian reagerade på Svensk Damtidnings oväntade fråga

Dela på:

8 kommentarer till “Belgiska kungafamiljen tillsammans på gudstjänst”

  1. Marguerithe skriver: 19 november, 2013

    Prinsessan Claire, min favorit i Belgien. Denna lantmästare med så charmiga ansiktsuttryck som visar temperament.


  2. snickarjohn skriver: 19 november, 2013

    Marguerithe 1,
    Nu får Du ta av Dig Bernadotteglasögonen.
    Kvinnan är lantmätare.
    Något helt annat.


  3. Marguerithe skriver: 19 november, 2013

    "1" forts.
    Blev osäker på om det är lantmätare Claire är, en viss skillnad. Viktigt att inte tillskriva personer utbildningar de inte har.


  4. GS skriver: 19 november, 2013

    Som vanligt lär väl ingenting ändras när man påpekar språkfel i de här inläggen, men titta på "Saints Michael och Gudula Cathedral". Hur många språk ska blandas in egentligen?

    Eftersom bloggen är skriven på svenska kan det mycket väl funka att använda den svenska översättningen av namnet: "St. Michael och St. Gudula-katedralen"

    Ska man använda något av de officiella språken i Belgien (varav inget var engelska sist jag kollade) kan man välja mellan "Cathédrale Saints-Michel-et-Gudule" eller "Sint-Michiels-en Sint-Goedelekathedraal"

    Men eftersom vi är i Sverige är det tydligen på sin plats att använda engelska, men då kan man ju vara konsekvent och skriva "Cathedral of St. Michael and St. Gudula" eller "St. Michael and Gudula Cathedral" och inte blanda in ett svenskt "och".


  5. realist skriver: 19 november, 2013

    om claire är lantmästare är hon kollega till cp. astrid är världens snyggaste prinsessa.


  6. norskinnen skriver: 19 november, 2013

    Veldig søtt bilde av Claire.


  7. lauralanza skriver: 19 november, 2013

    Tycker också att prinsessan Astrid bara har blivit snyggare med åren, hon har en otrolig utstrålning. Tror också att hennes äktenskap är mycket lyckligt! 🙂


  8. Sanne C skriver: 19 november, 2013

    #4 GS
    Ha, ha … hvor roligt at læse sådan en gang pedanteri. 😀
    Jeg tror, det er ret almindeligt, at binde to udenlandske navne sammen med landets egen ‘udgave’ af och – på dansk og norsk bliver det så et og.


Annons

Laddar