Populärt: Drottning SilviaKronprinsessan VictoriaPrins DanielPrinsessan MadeleinePrinsessan Sofia

Här hånas Silvia i direktsänd tv – orden om drottningen inför alla

16 jan, 2024, 15:00 

Drottning Silvia hånades under Guldbaggegalan.

Annons

Drottning Silvia bär hela tiden med sig sitt ursprung. Hennes sätt att utttrycka sig har beskrivits som charmigt och den tyska accenten har alltid varit en del av hennes personlighet.

Hemliga kvinnorna kring drottning SilviaBrand logo
Hemliga kvinnorna kring drottning Silvia

Hennes lite annorlunda dialekt har närmast gjort henne unik. Drottningen är själv medveten om att den tyska klangen ofta kommer fram när hon talar, något hon tidigare berättat om i sin bok ”Drottning Silvia”.

Många undrar varför jag fortfarande har accent när jag talar svenska. Jag förstår vad de menar. Man får dock tänka på att när jag kom till Sverige så var jag redan trettiotvå år och talade sex språk. Då är det svårt att börja med ett nytt”.

Annons
Drottning Silvia
Drottning Silvia är känd för sin tyska accent.

Silvia hånad i direktsändning

Samtidigt är det inte helt ovanligt att Silvias dialekt används som något slags skämt i diverse sammanhang och hon har flera gånger blivit hånad i direktsänd tv.

Under Guldbaggegalan 2024 hamnade accenten i ropet igen, när programledaren och skådespelerskan Shima Niavarani bestämde sig för att använda Silvias accent som en slags brygga till Christina Schollins utdelning av priset ”Bästa film”.

– Hon är en kvinna som är minst sagt gränsöverskridande. Hon är den enda som lyckats med konststycket att vara med i två Oscarsnominerade filmer och tävla i masked Singer – och hon är den enda som lyckats göra den tyska accenten bättre än Silvia, sa Shima Niavarani.

Annons
Shima Niavarani
Shima Niavarani hånade drottning Silvia under Guldbaggegalan 2024.

Christina Schollin: ”Lyssnade på drottning Silvia”

Skämtet var så klart med glimten i ögat och en anspelning på Christina Schollins roll som den tyska kvinnan Lydia i Ingmar Bergmans klassiska film ”Fanny och Alexander”.

För Expressen har Christina nämligen erkänt att Silvia var en person hon hämtade inspiration från när hon skulle gestalta rollen som Lydia.

Annons

– Jag hade ju en märkig roll eftersom jag skulle spela den här tyska hunsade Lydia. Han sa till mig att jag skulle få sjunga en tysk romans av Schumann. ”Åh herregud” tänkte jag. Jag hade visserligen sjungit förut, men jag hade aldrig sjungit någon romanssång.

– Så jag satte ju i gång och tog sånglektioner och fick ju till den där romansången. Och dessutom så lärde jag mig att bryta på tyska. Och då lyssnade jag på drottning Silvia faktiskt för jag tyckte att hennes brytning var så lagom.

Christina Schollin
Christina Schollin i rollen som Lydia i Fanny och Alexander.

Foto: TT/SVT

Annons